![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() На острове Сал множество мест, где катаются на волнах. Каждое из них по-своему интересно. Где-то направление ветра больше с берега и волна рушится на рифе в океане. Где-то ветер вдоль волны и огромные валы подобно морскому чудовищу накатывают на каменистый берег, не давая ни малейшего шанса на спасение тому, кто оказался в месте обрушивания волны. Где-то просто ровная вода и десятки людей оттачивают очередной модный поворот. Первая остановка – местечко Риф, в десяти километрах от Санта Марии. Превосходное место для знакомства с новым измерением в виндсерфинге – катанием на волнах. Здесь не прыгают. Ветер дует в волну под углом от 30 до 45 градусов, образуя тем самым восходящий поток на передней стенке волны и соответственно нисходящий на задней стенке волны. Когда на полном ходу выезжаешь на волну, то ощущаешь усиление ветра в верхней ее точке и лишь начиная отрываться получаешь удар сверху нисходящим потоком. Затем несколько секунд совершенного безветрия, пока не обрушится прошедшая волна, открывая просторы для ветра. Все это к тому, что не стоит ехать на Кабо Верде мечтая освоить пару новых трюков в воздухе, здесь только waveriding. А те, кто пишет что waveriding - это «простая вещь»*, наверное, никогда в жизни не имели дело с настоящей волной, а по сему не в состоянии осознать всю силу и мощь десятков тонн воды, обрушивающихся на тебя с высот двухэтажного дома. Waveriding - это не «простая вещь»*. Конечно, можно «сесть» на самый край волны, за несколько десятков метров от места ее обрушивания и с гордостью рассказывать, что катался на волнах с мачту. Но это все равно, что делать bottom turn (поворот на дне волны) в Хургаде, на гладкой воде. Вся сила и мощь волны в самой критической ее точке, точке обрушивания, где, делая bottom turn, многим рискуешь, одна ошибка и ты в чреве волны, где мачта с парусом выживают не всегда. Выходя из bottom turn на cut lip(разворот в верхней точке волны), срезая заламывающуюся верхушку, на бешеной скорости скатываясь к подножью волны, ощущаешь чувство дикого восторга, как будто вырвался из челюстей огромного животного. ![]() ![]() На волнах быстро устаешь. Все делается на руках и в том числе и проход прибоя. Как я уже рассказывал, существуют потоки, возникающие на волнах и с которыми приходится считаться, чтобы не оказаться в воде. При проходе прибоя, оказываясь в верхней точке волны, необходимо открыть парус, чтобы скинуть излишки ветра, появляющиеся именно в этой точке волны, а в следующую секунду, оказываясь за волной, подаешь парус вперед перенося при этом свой собственный вес на переднюю ногу, делая этого для того, чтобы устоять несколько секунд в зоне полного безветрия. ![]() Порой приходится по полчаса ждать момента, когда океан разравнивается на несколько минут давая шанс выйти. Это, наверное, самый важный этап перед выходом на Пунта Прета. Стоя столь долгое время в ожидании окна, успеваешь над многим подумать, в том числе и над целесообразностью твоего желания прокатиться на этих гигантских волнах. Но, прочь предательские мыслишки! Вот прошел сет, полная мобилизация, вскакиваешь над доску, едва успеваешь разогнать ее и отойти на десяток метров, как слышишь зловещий шум упавшей на берег волны. Ты в океане. Здесь уже нельзя допускать ни малейшей мысли о страхе, который парализует, что влечет за собой массу ошибок, а чем это заканчивается на Пунта Прета я уже говорил. Выходишь в океан и начинаешь ждать прихода сета. Далеко в океане появляется огромный холм, возрастающий по мере его приближения к берегу. Через минуту этот холм начнет превращаться в прозрачно-лазурное произведение природы. Пора набирать скорость. Разогнавшись до скорости движения волны садишься на стенку, не давая доске ускорится с горы. Гора начинает расти, принимая все более устрашающие размеры. Главное, оставаться всегда на вершине волны и быть там практически до начала момента обрушивания. Это необходимо для того, чтобы набрать предельно максимальную скорость перед поворотом на дне волны (bottom turn). Только скорость есть залог успеха на больших волнах. Если же уходишь с волны раньше, чем она приняла оптимальный для райдинга уклон, то скорость глиссирования, с какой оказываешься у подножья, меньше скорости самой волны и уйти от волны в такой ситуации крайне сложно. Волна нагоняет и постепенно накрывает пеной, сбивает с доски и аккуратненько доставляет на черные камушки. ![]() И, наконец, Пунта Прета, ради которой лучшие серферы из года в год приезжают на затерянный в Атлантическом океане остров, где нет диких джунглей, рек и водопадов, но есть другое – чарующие, прозрачно-голубые волны, красота и сила которых на долгое время останется в памяти каждого приехавшего на острова Зеленого Мыса. Автор Сева Шульгин Фото автора Кабо Верде, зима 2001 года. По следам путешествия был снят документальный фильм “The WAVE” Спрашивайте в магазинах Ультра Си. И в Hard Wind каталоге. * простая вещь Waveriding – автор афоризма Алексей Ноздрин, статья в журнале Вертикальный Мир №21 |
![]() |
|
Seva Shulgin © 2001 |